かおる
2009年07月28日
00:58
かおるの勤め先には外国人の方も来られます。
もちろん、つたない英語で接客しても構いませんし、
お客様がつけている翻訳機が通訳もしてくれたりするのですが、
あれ? おかしい? ん@@;
ってこともあります。
それは言ってる意味は分かるんですが、スペルと表現力が浮かばないから翻訳機に頼ってるせいです。
外国のお客様との会話では、「んーと」と言う間もないし、
他の日本人のお客様との会話が海外のお客様に分からないこともあります。
すいかさんがいらっしゃらないとき、良く
「今の会話どういう意味ですか?」
と聞かれます。
で、しどろもどろ答えてたら、その間に周囲の会話はどんどん進むのです。
そんなわけで、翻訳機が必要!
そこで、こんなものもゲットしました
http://soloji2.slmame.com/e689731.html
ここを見ていってきました。
接客業に嬉しい機能満載のHUDです。
レーダー、表情、LM記録、翻訳機…。
これだけ揃ってL$150は激安かも。
肝心の翻訳ですが、無料のものよりは多少良いと思います。
まだ会話で実践してませんのでなんともいえませんが^^;
こちらのモールのラキボでビキニとセクシーソックスゲットしました^^;